小職の旅行記 Juan's Travel Blog

★アジア中心の世界旅行写真ブログ。各国料理、機内食、ホテル、海外GSM携帯やGPRSによるインターネットも。★

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

ベトナム北部の町バッカンの春巻き/Spring Rolls in Bac Kan in Northern Vietnam

ハノイより168キロ北にあるバッカン県のバベ湖国立公園に行く途中に寄ったバッカンという町の食堂の料理です。残念ながら名前は失念しました。
I stopped by a restaurant in a town named Bac Kan on the way to Lake Ba Be National Park in Bac Kan Province located 168 km north from Hanoi. Unfortunately I forgot the name of the restaurant.

Bamboo Shoot Rollこれはタケノコを薄くむいて、それを使って春巻きのように具を巻いた後、蒸した料理です。初めて食べました。結構美味しかったです。
I think this was a kind of spring roll. It was wrapped with film-like bamboo shoot and cooked by steam. I had never had it before. It was very good.


Deep Fried Spring Rollこちらは、見てくれは悪いですが、揚げ春巻きです。意外にうまく、ビールのつまみにぴったりで、思わず食べ過ぎてしまいました。
This photo shows deep fried spring rolls. They did not look good. But they were more delicious than I had thought. I had these spring rolls a lot with beer because it was suitable for beer.


2005年3月20日
20 March 2005


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

ベトナムのガイドブックはこちら
Guidebook for Vietnam:
地球の歩き方 ベトナム 2005~2006年版
旅の指さし会話帳 ベトナム
食べる指さし会話帳 ベトナム
Lonely Planet Vietnam, 8th ed.
Lonely Planet World Food Vietnam
Lonely Planet Vietnamese Phrasebook


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
スポンサーサイト

テーマ:ベトナム旅行 - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/30(水) 22:00:36|
  2. ベトナム/Vietnam
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:1
  4. | コメント/COMMENTS:0

チャーカー・ラボンのライギョ料理をいただく(ハノイ)/Grilled Snake-Head Mullet in Cha Ca La Vong in Hanoi

Snake-Head Mulletハノイでは有名なチャーカー・ラボンでライギョ料理をいただきました。メニューはこれしかありません。でも、ターメリックや魚醤などで味付けされたライギョの身は非常に美味しく、また。そこに米でできた麺を入れて食べてもうまかったです。いつも混んでいますが、また行きたい店の一つです。
Cha Ca La Vong is very famous for its grilled snake-head mullet in Hanoi. The photo shows their only one menu. The snake-head mullet flavored with turmeric and fermented fish source was very nice. If you add with rice noodle, you can enjoy more. Cha Ca La Vong was always crowded. It is one of my most favorite restaurants in Hanoi.


2005年3月19日
19 March 2005


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

ベトナムのガイドブックはこちら
Guidebook for Vietnam:
地球の歩き方 ベトナム 2005~2006年版
旅の指さし会話帳 ベトナム
食べる指さし会話帳 ベトナム
Lonely Planet Vietnam, 8th ed.
Lonely Planet World Food Vietnam
Lonely Planet Vietnamese Phrasebook


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:ベトナム旅行 - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/29(火) 22:42:06|
  2. ベトナム/Vietnam
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

カフェ・フォー・コーからのホアンキエム湖の眺め(ハノイ)/View of Lake Hoan Kiem from Café Pho Co in Hanoi

カフェ・フォー・コーはホアンキエム湖からは見えるのに、ホアンキエム湖側からは入口が全く見つからない、一見行きたくても行けない喫茶店です(笑)。実は入口は湖とは反対側のハンガイ通りにあります。でも、やはり入口は小さくてわかりにくいです。
Café Pho Co can be seen from Lake Hoan Keim. But you cannot reach the café easily because its entrance cannot be found from the lake side. Actually the entrance is open to Hang Gai Street that is located on the opposite side of the café from the lake. But I don't think it is so easy to find a small entrance of the café.

Lake Hoan Kiemかなり狭い非常階段のようならせん階段を上っていくと、屋上に行くことができます。この写真はその屋上から撮ったホアンキエム湖です。3月のハノイはこんな感じであまりパッとしない天気です。
If you go up a very narrow spiral staircase like an emergency staircase, you will reach the rooftop floor. This is a photo of Lake Hoan Kiem from the rooftop floor of the café. It was a little foggy in Hanoi in March.


2005年3月19日
19 March 2005


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

ベトナムのガイドブックはこちら
Guidebook for Vietnam:
地球の歩き方 ベトナム 2005~2006年版
旅の指さし会話帳 ベトナム
食べる指さし会話帳 ベトナム
Lonely Planet Vietnam, 8th ed.
Lonely Planet World Food Vietnam
Lonely Planet Vietnamese Phrasebook


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:ベトナム旅行 - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/28(月) 22:40:43|
  2. ベトナム/Vietnam
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

ANAの特典航空券でモンゴルに行く(2)/Go to Mongolia by Air Tickets Awarded by NH (2)

5,000マイルを貯める宿泊手配編
Reservation of Accommodations to earn 5,000 miles


航空券の手配が済んだので、次は宿泊の手配です。今回は宿泊でもANAのマイルがたんまり貯まるようにホテルを選びました(笑)。
宿泊 マイル
1日目 香港
Harbour Plaza Metropolis
KCR紅磡駅に隣接するホテルです。香港国際空港からはA21番のバスで乗り換えなしで行くことができます。また、KCRを使えば隣の尖東駅まで行き、尖沙咀の地下を通って、次の日乗るターボジェットのフェリーターミナルに行くことができます。
WORLDHOTELSのサイトからGET MOREのコードで予約して970香港ドル

500

2日目 上海
Hilton Shanghai
上海はダブルマイルキャンペーンを実施しているヒルトンにしてみました。
ANAの指定するサイトからDOUBLE MILES FBのコードで予約して1,280人民元

1,000

3日目 北京
Hilton Beijing
北京もダブルマイルキャンペーンを実施しているヒルトンにしてみました。
ANAの指定するサイトからDOUBLE MILES FBのコードで予約して128米ドル

1,000

4~7日目 ウランバートル
友達が手配しているホテルに宿泊予定です。ウランバートルにマイルの貯まるホテルはないと思います。

0

8日目 広州
The Garden Hotel Guangzhou
花園酒店です。現在トリプルマイルキャンペーン実施中です。ここには日本の広州領事館も入っています。バスのターミナルにもなっており、次の日乗る珠海行きのバスもここから出ています。
WORLDHOTELSのサイトからANA MILEAGE CLUB RATE INCL 1500 ANA MILESのコードで予約して930人民元

1,500

9日目 マカオ
The Westin Resort Macau
コロアン島にあるホテルです。Lord Stow's Bakeryのエッグタルトを食べに行きます。
Starwoodのサイトから予約して1,338香港ドル

500

10日目 マカオ
Hyatt Regency Macau
タイパ島にあるホテルです。マイルを稼ぐためにわざわざホテルを引っ越します(笑)。
Hyattのサイトから予約して1,230香港ドル

500

5,000

ということで、合計5,000マイル稼ぐ予定です。

I arranged accommodations after the reservation of air tickets. I booked hotels so that I can earn as many NH miles as possible.
Accommodations Miles
Day 1 in Hong Kong
Harbour Plaza Metropolis
This hotel is located nest to KCR Hung Hom Station. You can go there from the Hong Kong International Airport by A21 bus without any changes. If you take KCR from there to the next station East Tsim Sha Tsui and pass through the underpass of Tsim Sha Tsui, you will find a ferry terminal of TurboJet.
Book a room with GET MORE code at WORLDHOTELS. 970 HKD per night

500

Day 2 in Shanghai
Hilton Shanghai
I booked a room at Hilton in the double mile campaign.
Book a room with DOUBLE MILES FB code at the site of Hilton linked from NH (Japanese only). 1,280 RMB per night

1,000

Day 3 in Beijing
Hilton Beijing
I booked a room also at Hilton in Beijing in the double mile campaign.
Book a room with DOUBLE MILES FB code at the site of Hilton linked from NH (Japanese only). 128 USD per night

1,000

Days 4-7 in Ulaanbaatar
I asked a friend to book a room for me. I don't think there are hotels joining the mileage program in Ulaanbaatar.

0

Day 8 in Guangzhou
The Garden Hotel Guangzhou
Now this hotel features the triple mile campaign of NH. There is the Consulate General of Japan in Guangzhou there. This hotel is a bus terminal where you can take a bus for Zhuhai.
Book a room with ANA MILEAGE CLUB RATE INCL 1500 ANA MILES code at WORLDHOTELS. 930 RMB per night

1,500

Day 9 in Macau
The Westin Resort Macau
It is located in Coloane Island. I am going to eat egg tarts at Lord Stow's Bakery.
Book a room at Starwood. 1,338 HKD per night

500

Day 10 in Macau
Hyatt Regency Macau
It is located in Taipa Island. I will move to this hotel just to earn miles.
Book a room at Hyatt. 1,230 HKD per night

500

Total

5,000

I will earn 5,000 miles in total.

↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

モンゴル・中国・香港・マカオ・広東のガイドブックはこちら
Guidebook for Mongolia, China, Hong Kong and Macau:
地球の歩き方 モンゴル 2005~2006年版
地球の歩き方 中国 2005~2006年版
地球の歩き方 香港/マカオ 2005~2006年版
地球の歩き方ポケット 香港 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK 香港―美食と買物悦楽ガイド (2004-05)
地球の歩き方 香港個人旅行マニュアル
地球の歩き方 広州・桂林と華南 2004~2005年版
旅の指さし会話帳 モンゴル
旅の指さし会話帳 中国(中国語)
旅の指さし会話帳 香港
Lonely Planet Mongolia, 4th ed.
Lonely Planet China, 9th ed.
Lonely Planet Hong Kong and Macau, 11th ed.
Lonely Planet Best Of Hong Kong, 3rd ed.
Lonely Planet World Food Hong Kong, 1st ed.
Lonely Planet Hong Kong City Map, 1st ed.
Lonely Planet Mandarin Phrasebook, 5th ed.
Lonely Planet Cantonese Phrasebook, 4th ed.


バナー 10000024バナー 10000072

テーマ:マイレージ - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/27(日) 23:59:42|
  2. 航空・国際交通/Aviation & International Transportation
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

ANAの特典航空券でモンゴルに行く(1)/Go to Mongolia by Air Tickets Awarded by NH (1)

チケット手配編
Reservation of Tickets


来年の1月までに使わないと失効してしまうANAのマイルが20,000マイルほどあるので、かねてから行きたいと思っていた極寒のモンゴルに年末行くことにしました。ANAのマイルでモンゴルに行けるのは唯一中国国際航空の特典航空券だけです。中国本土発着でエコノミー25,000マイル、ビジネス40,000マイル、ファースト60,000マイルです。日本発着で中国経由ウランバートル行きの設定はありません。
Now I have a portion of about 20,000 miles, which will be expired next January, in NH mileage club. So, I decide to go to Mongolia that is an extremely cold place at the end of this year by consuming the miles. The only tickets for Mongolia awarded by NH are those of Air China. The awarded tickets for Ulaanbaatar from the mainland China consume 25,000 miles for the economy, 40,000 miles for the business and 60,000 miles for the first. There are no awarded tickets for Ulaanbaatar from Japan via China.

しかし、モンゴルに行けると言っても、ウランバートル行きの便は唯一北京発着便だけなので、北京まで行く必要があります。今回日本から中国まではエコ割などの航空券を使って行こうと思っていたのですが、12月16~27日東京発のANAエコ割スタンダード北京行きは154,000~18万円近くもするのでちょっと躊躇していました。その一方で、12月22日~27日東京発のANAエコ割21WEB香港行きは68,000~78,000円と半額以下です。調べたところ、中国国際航空のウランバートル行きの特典航空券は深セン発でも大丈夫だということがわかりました。香港~深セン空港(正確には福永港)間には前回も使ったターボジェットというフェリーの航路があり、これに乗ると香港から深セン空港に1時間程度で行けます。こうなると折角なのでいろいろ欲も出てきまして、上海、広州、マカオにも行きたくなってしまいました。
The route to Ulaanbaatar that Air China operates is Beijing-Ulaanbaatar only. That means you have to go to Beijing to take a flight for Ulaanbaatar that Air China operates. I would purchase discounted air tickets from Japan to China and looked for them. NH's discounted tickets departing Tokyo for Beijing from 16 to 27 Dec. cost between 154,000 and 180,000 yen, which I hesitated to pay. On the other hand, NH's discounted tickets departing Tokyo for Hong Kong from 22 to 27 Dec. cost between 68,000 and 78,000 yen, which are less than a half price of those of tickets for Beijing. Then, I found that awarded tickets of Air China for Ulaanbaatar could include a ticket from Shenzhen. You can go from Hong Kong to the Shenzhen Airport by ferry called TurboJet that I took last time. I decided to go to Shanghai, Guangzhou and Macau in addition to Hong Kong, Beijing and Ulaanbaatar.

結局ANAの特典航空券予約デスクのおねえさんとも相談し、以下のような旅程でチケットの手配をしました(ターボジェットとバスを除く)。
1日目 NH911 成田18:40→香港22:50
香港泊
2日目 ターボジェット 九龍17:30→深セン福永港18:25
CA1361 深セン21:45→上海浦東23:45
上海泊
3日目 CA1516 上海虹橋18:35→北京20:30
北京泊
4日目 CA901 北京9:20→ウランバートル11:35
ウランバートル泊(4泊)
8日目 CA902 ウランバートル12:30→北京14:25
CA1309 北京17:45→広州20:40
広州泊
9日目 バス 広州→珠海(マカオ国境ゲート付近)
マカオ泊(2泊)
11日目 ターボジェット マカオ10:00→香港国際空港10:45
NH910 香港15:25→成田20:15
ピンク色は特典航空券
I discussed with NH's awarded ticket reservation desk, and then I booked the following tickets except for TurboJet and a bus:
Day 1 NH911 Narita 18:40 to Hong Kong 22:50
Stay in Hong Kong
Day 2 TurboJet Kowloon 17:30 to Shenzhen Airport 18:25
CA1361 Shenzhen 21:45 to Shanghai Pudong 23:45
Stay in Shanghai
Day 3 CA1516 Shanghai Hongqiao 18:35 to Beijing 20:30
Stay in Beijing
Day 4 CA901 Beijing 9:20 to Ulaanbaatar 11:35
Stay 4 nights in Ulaanbaatar
Day 8 CA902 Ulaanbaatar 12:30 to Beijing 14:25
CA1309 Beijing 17:45 to Guangzhou 20:40
Stay in Guangzhou
Day 9 Bus Guangzhou to Zhuhai (near the passport control)
Stay 2 nights in Macau
Day 11 TurboJet Macau 10:00 to Hong Kong International Airport 10:45
NH910 Hong Kong 15:25 to Narita 20:15
*Pink letters indicate the awarded air tickets.

今回北京は寝るだけです(笑)。なお、特典航空券は25,000マイルのエコノミーに15,000マイル足せばビジネスになるし、中国国内線のエコノミーは機内持ち込みの手荷物の置き場の壮絶な争いになることが予想されるので、40,000マイルのビジネスクラスにしました。でも、なぜか肝心の北京~ウランバートル間は往復ともビジネスクラスの設定がないと言われたので、エコノミーに甘んじました。
In this itinerary I am going to Beijing just to sleep there. You will get business-class awarded air tickets if you consume 15,000 miles besides 25,000 miles for economy-class awarded tickets. I paid 40,000 miles for the business class also because it is expected that it may be difficult to find places for carry-in baggage because most Chinese people carry their baggage in airplanes. Unfortunately I could not help choosing economy-class seats in the flights between Beijing and Ulaanbaatar because those flights did not have business-class seats.

↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

モンゴル・中国・香港・マカオ・広東のガイドブックはこちら
Guidebook for Mongolia, China, Hong Kong and Macau:
地球の歩き方 モンゴル 2005~2006年版
地球の歩き方 中国 2005~2006年版
地球の歩き方 香港/マカオ 2005~2006年版
地球の歩き方ポケット 香港 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK 香港―美食と買物悦楽ガイド (2004-05)
地球の歩き方 香港個人旅行マニュアル
地球の歩き方 広州・桂林と華南 2004~2005年版
旅の指さし会話帳 モンゴル
旅の指さし会話帳 中国(中国語)
旅の指さし会話帳 香港
Lonely Planet Mongolia, 4th ed.
Lonely Planet China, 9th ed.
Lonely Planet Hong Kong and Macau, 11th ed.
Lonely Planet Best Of Hong Kong, 3rd ed.
Lonely Planet World Food Hong Kong, 1st ed.
Lonely Planet Hong Kong City Map, 1st ed.
Lonely Planet Mandarin Phrasebook, 5th ed.
Lonely Planet Cantonese Phrasebook, 4th ed.


バナー 10000024バナー 10000072

テーマ:マイレージ - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/26(土) 21:33:30|
  2. 航空・国際交通/Aviation & International Transportation
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

NH954便でバンコクから成田へ/From Bangkok to Narita by NH954

ラウンジを堪能した後、NH954便に乗り込みました。搭乗ゲートは44番です。機材は往路と同じB777-200で、ビデオ・オン・デマンドではないので今一つです。
After I enjoyed the lounge, I boarded NH954. The boarding gate was 44. The fleet was B777-200 that was the same as my outbound flight from Japan. Its seat TV system was not equipped with Video-on-Demand (VOD) as I mentioned before.

Bottled Water取り敢えず、水が配られました。北海道の天然水です。深夜便のため、離陸後の食事のサービスはありません。
First of all bottled water was distributed. It was mineral water from Hokkaido. There was no meal service early after takeoff because it was an overnight flight.


Whiskey with Ice and Water寝酒に、スコッチの水割りを頼んでみました。その後、いつものようにボーズ・クワイアットコンフォート2(過去記事を参照)を装着してプレミアムネイチャーサウンドへチャンネルを合わせて爆睡モードへ。。。気持ちよく寝てしまいました。
I ordered Scotch with water for a nightcap. Then I put on Bose QuietComfort 2 (Refer to a previous article) as usual and set the channel to the Premium Nature Sound... I fell asleep deeply.


NH954 Breakfastやはり今回も起こされて、出てきた朝食はこれでした。卵料理、ソーセージ、パンケーキと、パン、そば、フルーツ、オレンジジュースでした。
After I was awoken, breakfast was served. The menu was baked egg, sausages, pancake, bread, soba noodle, fruits and orange juice.


ボーズ・クワイアットコンフォート2をastyleで購入+ANAのマイルを貯めるicon

2005年11月4日~5日
4-5 Nov. 2005


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/25(金) 23:59:02|
  2. 航空・国際交通/Aviation & International Transportation
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

バンコク国際空港のロイヤルオーキッドラウンジ/Royal Orchid Lounge at the Bangkok International Airport

Royal Orchid Lounge Bangkok 1Royal Orchid Lounge Bangkok 2前回も来たタイ国際航空のロイヤルオーキッドラウンジに来ました。バンコク国際空港のピア4(ゲート41~46)とピア5(ゲート51~59)の間にあります。
I came to TG's Royal Orchid Lounge that I had visit also last time. It was located between Pier 4 (Gates 41-46) and Pier 5 (Gates 51-59) in the Bangkok International Airport.


True WiFi 1True WiFi 2無線LANはないかとカウンターで聞いたところ、True WiFiが無料で使えるとのことでした。しかもユーザーIDもパスワードもいらないとのことです。よく見たら壁にTrue WiFiのステッカーが貼ってありました。あとでネットで検索したら、タイとPDAとモバイルとさんのブログ記事にも、True WiFiは制限エリアで無料で使えるとありました。しかし、ここでもAIS HOTSPOTの電波が。。。(前回記事参照)。
I asked the reception about wireless LAN or WiFi available in the lounge. They answered that True WiFi was available free of charge without a user ID or a password there. I found a sign of True WiFi on the wall. A Japanese blog article mentions about True WiFi available free of charge at other places in the restricted area. My computer detected AIS HOT SPOT (refer to the previous article) in addition to True WiFi there.


Lounge Outletコンセントは、A、B、Cプラグ兼用です。
The outlet was for A, B or C plug.






Lounge Shower Room 1ここにはシャワールームが2室あります。
There were two shower rooms.








Lounge Shower Room 2Lounge Shower Room 3Lounge Shower Room 4







中には、シャワー、トイレ、洗面台があります。
The shower room was equipped with a shower, a toilet, and a washstand.

Lounge Rest Roomレストルームにはベッドがあり、仮眠をとることができます。
There were some beds in the restroom. You can sleep there.








Lounge Massage Roomここはマッサージルームです。30分間無料でタイマッサージを受けることができます。
They had a massage room. Thirty-minute Thai massage was available free of charge.






Lounge Food Drink Service軽食とドリンクのコーナーはこんな感じです。
This photo shows the bar of light meal and drinks.





2005年11月4日現在
Traveled on 4 Nov. 2005


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/24(木) 20:05:55|
  2. 航空・国際交通/Aviation & International Transportation
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

バンコク国際空港の細麺フィッシュボールヌードル/Fish Ball Noodle at the Bangkok International Airport

Bangkok Airport Louis Tavernバンコク国際空港で出国手続きをした後、小腹がすいたので、第2ターミナルの4階にあるLouis' Tavern Snack Bar Food & Drinksに行きました。ここには、到着ホールのピア3(ゲート31-36)とピア4(ゲート41-46)の間にあるエスカレーターを使って行きます。また、あまり知られていませんがここにはLouis' Tavern Dayroomsというトランジットホテル、CIPラウンジ、ビジネスセンター、マッサージとサウナ、理髪店などがあります。
After I passed the passport control at the Bangkok International Airport, I went to Louis' Tavern Snack Bar Food & Drinks located on the 4th floor in Terminal 2 because I was a little bit hungry. You will find it if you go up by the escalator between Pier 3 (Gates 31-36) and Pier 4 (Gates 41-46) on the Departure Hall. In addition there are a transit hotel named Louis' Tavern Dayrooms, CIP lounge, business center, traditional Thai massage & sauna and barber & Salon that are not know well on the 4th floor.


Bangkok Airport Noodleこれがフィッシュボールヌードルです。スープは塩味で、麺はそうめん並みの細さです。軽く食べたいときにはちょうど良いと思います。
This photo shows fish ball noodle. It had soup of salt and very thin noodle. I recommend you this noodle as a light meal.


2005年11月4日現在
Traveled on 4 Nov. 2005


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/23(水) 21:05:19|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

ドン・ムアン空港にあるスワンナプーム空港の模型/Model of the Suvarnabhumi Airport at the Don Muang Airport

2005年11月4日
4 Nov. 2005

Suvarnabhumi Airport
Lonely Planet Thailand, p. 743
http://www.suvarnabhumiairport.com/en/index.htm

Model of Suvarnabhumi Airport 1Model of Suvarnabhumi Airport 2現在のバンコク・ドン・ムアン国際空港にあるスワンナプーム新空港の模型です。スワンナプーム空港は現在建設中で、バンコクから東に25kmほどのところにあります。完成後はバンコクの国際空港機能が新空港へ移転します。もともと開港は2005年9月の予定でしたが、現時点の開港予定は2006年6月とのことです。開港が楽しみですね。
This is the model of the Suvarnabhumi Airport displayed at the Bangkok Don Muang Airport. The Suvarnabhumi Airport is now under construction and located 25 km east of Bangkok. After the construction is completed, the new airport will replace the Don Muang Airport. The inauguration of the new airport was planned in September 2005, but it was rescheduled in June 2006. I look forward to the inauguration of the new airport.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/22(火) 19:56:18|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

MBKフードセンターのパッタイ(バンコク)/Phat Thai at the MBK Food Center in Bangkok

2005年11月4日
4 Nov. 2005
地球の歩き方タイp.109
地球の歩き方バンコクp.140
歩くバンコクp.13
Lonely Planet Thailand, p. 157 (describing another MBK Food Center on the 4th floor)
Lonely Planet Bangkok, p. 114 (describing another MBK Food Center on the 4th floor)

MBK Food Center
6th Floor, Mar Boon Krong Center, 444 Phayathai Rd., Bangkok, Thailand
Phone: +66-2620-9000 (representative)


MBK Center 1MBK Center 2歩くバンコクp.13でおすすめのパッタイを食べたいと思い、マーブンクロン(MBK)センターにやってきました。MBKセンターBTSサナーム・ギラー・ヘンチャート駅(ナショナル・スタジアム駅)直結です。また、ここには東急百貨店もあります。
I went to the Mar Boon Krong Center (MBK Center) to try phat thai that a Japanese guidebook Aruku Bangkok recommended. MBK Center is connected directly to BTS National Stadium Station. You will find a Japanese department store Tokyu there, too.


Phat Thai 1Phat Thai 2MBKセンターの6階に上がると、MBKフードセンターというフードコートがあります(4階にもあります)。ここのフードコートはクーポン制で、最初に適当な金額のクーポンをカウンターで買い求めます。小職は取り合えず100バーツ分のクーポンを買いました。パッタイのお店はC15番です。普通のパッタイが35バーツ、エビ付きパッタイが60バーツだったので、エビ付きパッタイにしました。それと、25バーツのレモンジュースで合計85バーツです。ここのパッタイは、卵の絡ませ方が絶妙で非常にまろやかなパッタイでした。エビもおいしく、フードコートのB級グルメながら大変満足しました。余った15バーツ分のクーポンは、当日中ならばリファンドカウンターという別のカウンターで手数料なしで払い戻し可能です。
You will find a food court named MBK Food Center if you go up to the 6th floor. There is another MBK Food Center also on the 4th floor. First of all you have to buy some coupons because you pay by the coupons in this food court. I bought coupons with values of 100 bahts. The booth for phat thai was C15. Phat thai cost 35 bahts and phat thai with prawns cost 60 bahts. I ordered phat thai with prawn. I also took lemon juice at 25 bahts. The total came to 85 bahts. The taste of phat thai was very mild because of a nice mixture of egg and noodle. The prawns were very good. I was very satisfied with this phat thai. After eating, I had the unused coupons for 15 bahts refunded at the face value at a refund counter. You can have the coupons refunded with no handling charge within the day of purchase.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/21(月) 19:40:03|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

タイ・バンコクのスタバでKSCの無線LAN利用とAISホットスポットの発見/Use of KSC's WiFi and Discovery of AIS Hotspot Signal at Starbucks in Bangkok, Thailand

2005年11月4日
4 Nov. 2005

Amarin Plaza
地球の歩き方バンコクp.178
歩くバンコクp.36地図B4
Lonely Planet Bangkok, pp. 147-148

StarbucksAmarin PlazaKSCの無線LANカードを購入し試すべく、BTSチットロム駅直結のアマリンプラザにあるスターバックスに行きました。
I went to the Starbucks in the Amarin Plaza connected to BTS Chit Lom Station in order to purchase and try KSC's wireless internet (WiFi) card.


KSC 1KSC 2パッケージはこんな感じで、1時間150バーツのものを購入しました。当然スターバックスなのでいつものアイスカフェオレを注文しましたが、これが100バーツ。日本の値段とたいして変わりません。合計250バーツはタイの物価からすると結構な金額です。
These photos show the package. I bought a card for 1-hour usage at 150 bahts. As I bought it from the Starbucks, I also ordered iced café au lait, which cost 100 bahts. The price of the iced café au lait was almost the same as that of Japan. I think the total sum of 250 bahts might be a big money compared to Thai average prices for foods and drinks.


KSC 3KSC 4中にはラメの入ったカードが入っており、裏面にユーザーネームとパスワードが印字されています。“ksc hotspot”のSSIDを選択して、ブラウザで適当なサイトにアクセスしようとするとユーザーネームとパスワードを入力する画面にリダイレクトされるので、そこでカードのユーザーネームとパスワードを入力すると使えるようになります。有効期限は最初のログインから1ヶ月です。スピードは満足できるレベルで、ストレスなく利用できます。
You will find a card inside. A Username and a password were printed on the backside of the card. Select "ksc hotspot" as an SSID, access to any site you like with a browser, then you will be redirected to a site requesting the username and the password. After entering the username and the password on the card, you can access to the Internet. The card is valid within one month after the first login. The speed was satisfactory.


Thai Starbucks Hotspotところで、SSIDを選択する時にAIS HOTSPOTなるSSIDを発見しました。
Meantime I found an SSID of AIS HOTSPOT.





AIS Hotspot気になったので、AIS HOTSPOTに接続を切り替えて、ブラウザでアクセスしようとしたらこのような画面にリダイレクトされました。すると、AISのGSMポストペイドの利用者とOne-2-Call1-2-Call、プリペイド)の利用者はお試しで無線LANが使えるとあるではありませんか。ホームページで調べても詳しいことがわからなかったので、道路の向こう側にあるセントラルワールドのAISショップに再び行きました。そこでは、英語とAIS HOTSPOTのことがわかるにいちゃんが約1名いたため、話を聞くと以下の通りでした:
・基本的にこのサービスはポストペイドのお客様向けです。
One-2-Callのお客様は、*8182に電話して30分か1時間のアクセス権をその都度購入してください(確か、30分で60数バーツ、1時間で110数バーツでした)。
・将来的にはOne-2-Callのお客様も簡単にAIS HOTSPOTを使えるようになるかも知れませんが、まだいつからかはわかりません。
小職はOne-2-Callの利用者ですが、*8182に電話してもタイ語ができるわけでもないので今回はあきらめました。
I got curious about AIS HOTSPOT. I changed the connection to AIS HOTSPOT. Then, I was redirected to the site shown in the photo when I tried to access to the Internet with a browser. The site told that AIS GSM (postpaid) customers and AIS One-2-Call (1-2-Call, prepaid) customers could try this service. As I could not get the detailed information about it, I decided to go to an AIS shop located in the Central World over the intersection. There was only one staff who could understand both English and AIS HOTSPOT. He answered my questions as follows:
-This service is principally for the customers of the postpaid plan.
-If you are a customer of One-2-Call, please dial *8182 and purchase a 30-minute or one-hour access every time you need (I remember that about 60 bahts might be for a 30-minute access and about 110 bahts might be for a one-hour access.)
-The service provided to the postpaid customers will be available to the One-2-Call customers near future. But I do not know when it will be available.
I am a One-2-Call customer. But I gave up to use the AIS HOTSPOT because I could not speak Thai to an operator at *8182.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/20(日) 19:28:59|
  2. 海外プリペイドGSM携帯・インターネット/Prepaid GSM Mobile Phone & Internet
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:1
  4. | コメント/COMMENTS:0

バンコク高架鉄道BTSスカイトレインの新型券売機とスカイカード/New Model of Ticket-Vending Machine and Stored-Value Ticket of BTS SkyTrain in Bangkok

2005年11月4日
4 Nov. 2005
地球の歩き方タイp.42-43
地球の歩き方バンコクp.46-47
歩くバンコクp.10
バンコク便利帳p.42
Lonely Planet Thailand, pp. 184-185
Lonely Planet Bangkok, pp. 209-210

BTS Station 2BTS Station 1約半年ぶりにバンコクの高架鉄道BTSスカイトレインに乗りました。BTSの駅の入り口はこんな感じです。BTSのマークのある階段を上がると駅です。
Half a year had passed since I took BTS SkyTrain of Bangkok last time. The photos show an entrance of a BTS station. You will find a station if you go up.


BTS Vending Machine 1以前からあった券売機です。運賃は10~40バーツなのに、使えるお金は5バーツ硬貨と10バーツ硬貨だけです。十分な硬貨の持ち合わせがないときは、窓口で硬貨に両替するしかなく、不便でした。ちなみに、先に行き先ゾーンボタンを押さないと、硬貨を入れても戻ってきます。
This is a conventional ticket vending machine. You can use only 5-baht coins and 10-baht coins with this machine though the fares for one way are from 10 to 40 bahts. It is not convenient because you have to change notes to coins at a counter if you do not have coins enough to buy a ticket. Remind to push a zone button before inserting coins. Otherwise the coins will be rejected.


BTS Vending Machine 2これが新型の券売機で、20バーツ札と50バーツ札が使えるようになり、少し使い勝手が良くなりました。しかし買えるのは相変わらず普通の片道切符だけです。スカイカードなどの購入やチャージはできません。
This is a new model of ticket vending machine. It can accept 20-baht notes and 50-baht notes. But only one-way ticket is available from this machine. You cannot buy a stored-value ticket Sky Card or cannot add values to the Sky Card with this machine.


BTS Prepaid 1BTS Prepaid 2今回はプリペイドカードであるスカイカードを購入してみました。残高があるうちは、券売機やカウンターに並ばずに済むので便利です。スカイカードは1枚100バーツで、30バーツのデポジットと70バーツの運賃が含まれます。改札を通るたびに運賃が引かれていく仕組みです。残高は改札に表示されます。カードの運賃が少なくなった場合は、カウンターで100バーツ以上のチャージができます。300バーツ以上の場合はクレジットカードでもチャージできるようです。購入日もしくは最後にチャージした日から2年間有効です。
This time I purchased a stored-value ticket Sky Card. It is very convenient because you can go to the ticket gate directly with this card without queuing in front of the ticket vending machine or the counter when enough value remains in the card. The first purchase of the Sky Card costs 100 bahts including 30 bahts for deposit and 70 bahts for fares. The fare is deducted from the value stored in the card every time you pass through the ticket gate. The remained value is displayed on the ticket gate. To add value, you can refill the card with 100 bahts or more at the ticket counter. You can add value also with a credit card in case of the refill with 300 bahts or more. The card can be used and refilled for up to 2 years, counting from last purchase or refill.


BTS TrainBTS Prohibited MattersBTSの車両はこんな感じです。右の写真はホームの目立たないところに貼ってある禁止事項です。左から、ゴミ捨て禁止、禁煙、そして飲食禁止です。違反は罰金と書いてあります。どんなに暑くても水すら飲んだらいけないのかと思ってしまいますが、多分ダメなのでしょう。実は、東南アジアの都市交通で電車内と駅構内を飲食禁止にしているところは多いのです。その一方で、携帯電話の使用は完全にOKで、電車の中でみんなバンバン携帯を使っています。日本とは全く逆です。くれぐれも、東南アジアの電車でペットボトルの水を飲みながら他人の携帯電話の使用を注意したりしないように。。。(笑)
The photo at the left shows a BTS train. The photo at the right shows the prohibited matters displayed in an unimposing place in the platform. From the left, No Littering, No Smoking and No Eating or Drinking in addition with Penalty for Violation. Is to drink even bottled water prohibited when it is extremely hot? The answer must be yes. Actually most of Southeast Asian urban transportation prohibits eating or drinking in their trains or in their stations. On the other hand, many people talk over mobile phones in the trains because the use of mobile phones is not restricted at all there. This situation is completely contrary to that of Japan. Never complain to other persons about their use of mobile phones in a train in Southeast Asia while you are drinking bottled water there in a Japanese manner.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/19(土) 18:00:40|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:1
  4. | コメント/COMMENTS:0

タイAISショップでOne-2-Callの本人確認手続きをする/User Identification for One-2-Call at an AIS Shop of Thailand

2005年11月4日
4 Nov. 2005

AIS Shop at Central World Plaza
Room A 308, Central World Plaza Building, 4 Radchadumri Rd., Phatumwan, Bangkok 10330

セントラルワールドプラザ(旧ワールドトレードセンター)
Central World Plaza (World Trade Center, previously)
地球の歩き方タイp.97
地球の歩き方バンコクp.177
歩くバンコクp.37
バンコク便利帳p.321(ゼン(Zen)として掲載)
Lonely Planet Thailand, Map D2-3, p. 118
Lonely Planet Bangkok, p. 148

Central World 1AIS Center小川徹也さんのブログ記事チェンマイ雑記帳さんのブログ記事を見て、AISOne-2-Call(1-2-Call)の本人確認を今年(2005年)末までにしておかないと昔購入したSIMが使えなくなるという話を知り、BTSチットロム駅近くのワールドトレードセンター改めセントラルワールドの3階A308にあるAISショップに行きました。今回タイに来た目的の50%はこれです(笑)。
I got to know from some Japanese weblog articles that a SIM of AIS's One-2-Call (1-2-Call) purchased without ID registration would finish at the end of 2005 unless you have your ID registered by that time. So, I went to an AIS Shop located at A308 on the third floor of the Central World, which had been named the World Trade Center, near BTS Chit Lom Station. This was one of the aims of my visit to Thailand.
手続きは至って簡単で、渡された紙に携帯電話番号、氏名、日本の住所、ID番号(小職の場合は日本のパスポート)、サインを記入し、パスポートを確認してもらった後、係員が端末を操作して完了です。
The procedure was quite simple. I just filled the given form out with my mobile phone number, my name, my address in Japan, my ID number (my Japanese passport number) and my signature. Then a clerk checked the form and my passport. She entered the data on the form to a computer terminal to accomplish the procedure.


Central World 2Central World 3余談ですが、セントラルワールドは現在増築中で将来的にはこんな感じになるらしいです。
Now the Central World is under construction to expand its building.


Way to CentralBTSのチットロム駅からは途中まで歩道橋で行けますが、まだセントラルワールドに直接つながっていないため、屋根のないところを少し歩く必要があります。
You can go from BTS Chit Lom Station to the Central World through Sky Walk on the way. But you have to pass through a sidewalk without roof because the Sky Walk is not connected directly to the Central World yet.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/18(金) 19:25:26|
  2. 海外プリペイドGSM携帯・インターネット/Prepaid GSM Mobile Phone & Internet
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

本物の味!?のタイのペットの緑茶/Thai's real brewed green tea

2005年11月3日
3 Nov. 2005

Zenya 1Zenya 2喉が渇いたのでコンビニに入ると何種類かペットの緑茶がありました。「本物の味」とわざわざ日本語で書かれてあるZenyaという緑茶を思わず買ってしまいましたが、いざ飲んでみると。。。「なんじゃ、こりゃ!?」 なんと、緑茶に砂糖が入っていて甘いのです。どうやら他社の緑茶も砂糖が入っているらしく、それでも本物の味と言っているらしい。。。みなさんもタイの緑茶には気を付けて下さい。
I looked for something to drink because I got thirsty. I found Japanese green tea in bottles there. I bought one of them which was named "Zenya" with a tag telling "Real Brewed." But when I tried it, I did not know what it was. It was sweet because of sugar. My Thai friend said that all other brands also contained sugar in spite of telling "Real Brewed." Japanese people never put sugar to green tea. Be careful of Thai's green tea if you expect Japanese green tea.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/17(木) 17:17:34|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:2

タイのビール/Thai Beers

2005年11月2日
2 Nov. 2005

地球の歩き方タイp.461
地球の歩き方バンコクp.36
旅の指さし会話帳タイp.45
食べる指さし会話帳タイp.46
Lonely Planet Thailand, p. 51
Lonely Planet Bangkok, p. 49-50

Thai Beersセブンイレブンで売っていたビール4種類を買ってみました。左から、ビア・シン(シンハー)、ビア・チャーン、ビア・リオー、ビア・チアーズです。大きさは、じっくり味わうためにすべて大瓶を購入しました(笑)。
I bought four kinds of beer from a Seven Eleven to try and compare them. From the left they were Shingha, Chang, Leo and Cheers. I took a large bottle for each beer to evaluate in detail.

1.ビア・シン(大瓶50バーツ):タイのビールと言ったらこのビールでしょう。コクはそれなりにありますが、度数が若干高めで苦みが強めです。スパイシーなタイ料理にはよく合うビールだと思います。
2.ビア・チャーン(大瓶37バーツ):象さんビールとして知られています。飲み口が軽く、暑いときに飲むだけならばこのビールは最高です。また、値段が安いのもいいですね。
3.ビア・リオー(大瓶39バーツ):このビールは変わった風味です。米とココナッツの風味があります。ビーチで南国気分に浸りながら飲むといいかも知れません。
4.ビア・チアーズ(大瓶39バーツ):このビールは香りが高いですね。日本のビールでは、現在売り出し中のサントリーボンビエールに近いと思います。
1. Shingha (50 bahts for a large bottle): Thai’s most famous brand. It was medium rich and had higher alcohol content and more bitterness. This beer must be suitable for spicy Thai cuisine.
2. Chang (37 bahts for a large bottle): This beer is known as an elephant beer. It was light, so I think it may be nice to drink it without eating when it’s hot. In addition, its low price is very nice.
3. Leo (39 bahts for a large bottle): This beer had unique flavors of rice and coconut. It must be nice to drink it at the beach side feeling a tropical country.
4. Cheers (39 bahts for a large bottle): This beer had a very good aroma. I think it is similar to Suntory's Bonne Biere available now.

Chili Chips 1Chili Chips 2ついでに、チリ味のポテトチップスをおつまみに購入しました。でも、それほど辛くなかったですね。カラムーチョと同じくらいだったです。
I purchased a bag of chili potato chips with beers. But it was not hotter than I had thought.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/16(水) 17:02:10|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

勝一(バンコク・とんかつ専門店)/Katsuichi in Bangkok (Tonkatsu Restaurant)

2005年11月2日
2 Nov. 2005

バンコク便利帳p.275
歩くバンコクp.40地図B1
連絡先
33/25, Soi 11, Sukhumvit Rd., Bangkok, THAILAND
Phone: +66-2254-9171


Katsuichiスクンビット通りからかなり奥まったところにあり、BTSのナナ駅から結構歩きます。ここには知人に連れられてきました。何でバンコクまで来てとんかつなの?と思われるかもしれませんが、とんかつが肉厚で揚げ方がうまいのだそうです。そしてメニューなどには書いてありませんが、SPF豚を使用しているため肉がジューシーです。
This restaurant was located from Sukhumvit Road and it took more than 10 minutes by walk from BTS Nana Station. A friend of mine took me to this restaurant. You may ask me why a Japanese cuisine tonkatsu in Bangkok. But this restaurant features its thick tonkatsu and nice deep-frying. In addition, the meat they serve is juicy because it comes from SPF (Specific Pathogen Free) pigs.


Roast Pork LoinPork Filletロースカツ(左)とヒレカツ(右)です。どちらも肉厚でジューシーでした。
Tonkatsu of a roast pork loin is shown at the left and that of a pork fillet at the right. Both tonkatsu had juicy thick meat.


Beef Tongue日本ではアメリカからの牛肉の輸入制限で貴重品となっている牛タンの醤油漬け焼きです。
This is grilled beef tongue soaked in soy sauce. Now it is not easy to find beef tongue because of restricted import of beef from the U. S.


Korokkeコロッケもおいしかったです。何コロッケだったかは失念しました。
Korokke or croquette was good. I forgot what kind of korokke it was.




↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/15(火) 20:23:20|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

ソンブーン・スリウォン店(バンコク)/Somboon Seafood, Suriwong Branch, in Bangkok

2005年11月1日
1 Nov. 2005

地球の歩き方バンコクp.138
地球の歩き方タイp.104
歩くバンコクp.25地図D2
バンコク便利帳p.311
Lonely Planet Bangkok, p. 120
連絡先
169/7-11 Suriwong Rd., Bangkok, Thailand
Phone: +66-2233-3104, 2234-4499


Somboon 1Somboon 2ソンブーンはバンコクで人気のタイシーフードレストランです。スリウォン店はBTSチョンノンシー駅から歩いて10数分のところにありますが、本店はBTSのナショナルスタジアム駅のそばにあります。それにしても、1年前に行ったときにはもう少し見かけが地元系のレストランだったのですが、儲かっているのか随分小綺麗な店になっていました。
The Somboon is one of the most popular Thai seafood restaurants. This branch is more-than-10-minute walk distance from BTS Chong Nonsi Station while their home restaurant is located near BTS National Stadium Station. This restaurant used to look like a typical local one when I visited there one year ago. But it became a nice-looking restaurant probably because they had earned a lot of money.


Deep Fried Fish BallFried Asparagus and Mushrooms魚肉団子の唐揚げ(左)と、アスパラ、椎茸、ホタテの貝柱の炒め物(右)です。
The left photo shows deep-fried fish balls and the right one shows fried asparagus, mushrooms and shell fishes.


Fried Morning GloryFried Prawns空芯菜炒め(左)と、エビの炒め物(右)です。
The left photo shows fried morning glory and the right one shows fried prawns.


Fish Cooked in SoupCurry Crab魚の姿煮(左)と、この店の名物プー・パッ・ポン・カリー(右)です。プー・パッ・ポン・カリーは、むき身のカニを卵とニラであえてカレー味にしたもので非常に美味です。これだけを目当てにこの店に来る人も大勢いるそうです。
The left photo shows a whole fish cooked in soup and the right one shows curry crab that is the most popular menu in this restaurant. The curry crab is made of crab meat without shell mixed with egg and leek with curry taste. It was very delicious. Some customers visit this restaurant to have this dish only.


Tom Yam KungSquillasトムヤムクン(左)と、巨大シャコです。トムヤムクンは本場の味で大満足。巨大シャコは、、、大味でした(苦笑)。
The left photo shows tom yam kung and the right one shows giant squillas. I really enjoyed real Thai tom yam kung. The giant squilla did not have as delicate taste as that of Japanese one.


Finger Bowlこれが出される頃にはみんないい加減酔っぱらって、うまいと言いながら飲む人もいるらしいですが、フィンガーボールですからね!デザートではありません。決して飲まないように!
Most people may get drunk when this is served. Some people may drink it saying "it's tasty," but it is just a finger bowl. It is never a dessert. Never drink it.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/10(木) 20:05:10|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:2
  4. | コメント/COMMENTS:0

ウィンザーホテルガーデンウィング(バンコク)/Windsor Hotel Garden Wing in Bangkok

2005年 11月1日~4日
1-4 Nov. 2005

地球の歩き方バンコクp.232
地球の歩き方タイp.117
歩くバンコクp.42地図C5
バンコク便利帳p.208
Lonely Planet Bangkok, p. 178
Lonely Planet Thailand, p. 154
アップルワールドでウィンザースイーツを予約
連絡先
Hotel Windsor Suites
8-10 Sukhumvit Soi 20 Sukhumvit Road Bangkok 10110 Thailand
Phone: +66-2262-1234
Fax: +66-2262-1212
E-Mail: info@windsorsuiteshotel.com
For Reservation: rsvn@windsorsuiteshotel.com
http://www.windsorsuiteshotel.com/


Hotel Windsor 2Hotel Windsor 1今回は知り合いの手配でウィンザースイーツの別館のようなウィンザーホテルガーデンウィングに泊まりました。場所はスクンビットのソイ20なので最寄りのBTSのアソーク駅や地下鉄のスクンビット駅まで歩いて10分くらいです。ソイ・カウボーイも近いですが(笑)。
I stayed in the Windsor Hotel Garden Wing that was an annex of the Hotel Windsor Suites this time. Its location is Sukhumvit Soi 20 from which it takes about 10 minutes to walk to BTS Asok Station or MRT Sukhumvit Station. Soi Cowboy was also near the hotel.


Windsor Bedroom 1Windsor Bedroom 2部屋はツインの部屋で、こんな感じです。コンセントはA、B、C兼用でした。日本のプラグも差せますが、電圧はタイですから当然220Vです。テレビは衛星放送が入っており、NHKのほかに、英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、中国語、韓国語の放送を見ることができます。冷蔵庫には自分で買ってきたものを入れるスペースがありました。
The room was a twin room. The outlet was for an A-, B- or C-plug, but the voltage was 220V. You can enjoy satellite broadcasting including Japanese NHK, English, German, French, Italian, Chinese and Korean programs. There was a refrigerator with an extra space for drinks and foods you bought.


Windsor Bathroom 1Windsor Bathroom 2バスルームはこんな感じで、写真ではわかり辛いかも知れませんが、ちょっと古めです。宿泊料は朝食付き税・サービス込みで1泊2,354バーツ(約6,700円)だったのですが、これならアップルワールドの1泊7,800円のウィンザースイーツのディプロマットに泊まった方が良かったかなとちょっと後悔しました。
I think the bathroom was a little bit old. The room charge was 2,354 bahts per night including breakfast, tax and service. I thought I should have stayed in the Hotel Windsor Suites because the Diplomat Room of the Hotel Windsor Suites was only a little bit more expensive than the Windsor Hotel Garden Wing.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60

テーマ:歩くバンコク - ジャンル:旅行

  1. 2005/11/09(水) 20:15:28|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

南国での食中毒対策(2)/Against Bacterial Food Poisoning in Tropical Countries (2)

タイ・バンコク空港で入手できる抗生物質のテトラサイクリン
Antibiotics Tetracycline available at the Bangkok Airport, Thailand


南国での食中毒対策(1)では予防的な話をしましたが、では食中毒になってしまったらどうしたらよいのでしょうか?普通はお医者さんに行くと思います。しかし、小職はたまにかなりのド田舎に行くことがあるので、お医者さんに日本語はおろか英語すら通じないこともあるわけです。
In the article entitled Against Bacterial Food Poisoning in Tropical Countries (1), I talked about precaution against bacterial food poisoning. But how do you do if you suffer food poisoning? I think most people go to hospital. However, I sometimes go to very rural places where doctors cannot understand Japanese or even English.

Tetracyclineそういうときのために、小職は抗生物質であるテトラサイクリンを持ち歩いています。この抗生物質は、細菌性食中毒の時によく使われる薬です。お腹を壊したときには、まずこのカプセルを毎食後1個ずつ飲み、1~2日間様子を見ます。それでもだめならば、現地の病院に行くようにしていますが、今までこれで全部治りました。南国での食中毒対策(1)で取り上げた新ビオフェルミンSとメイオリゴWを飲むようになってからは、すっかりテトラサイクリンのお世話になることはなくなりましたが、たまに同行者が食中毒で苦しんでいるときにあげたりします(笑)。
I always bring antibiotics tetracycline with me, getting ready for going to such rural places. This antibiotics is often used for medication of bacterial food poisoning. When I suffer food poisoning, I spend one or two days taking a capsule every meal. I would go to hospital if I did not recover, but so far I recovered in all cases. However, I have never taken tetracycline since I started taking Shin-Biofermin and Meioligo W. Now I sometimes give my tetracycline to my colleague suffering food poisoning.


Drug Store BKK 1Drug Store BKK 2実はこのテトラサイクリンは日本では処方箋がないと買えない薬です。海外では処方箋がなくても買える薬が沢山あるとのことですが、いろいろな国の20軒以上の薬屋に実際に行って聞いて回った結果、唯一在庫があり簡単に売ってくれたのはタイのバンコク・ドンムアン国際空港にある薬局だけでした。しかも1カプセル3バーツ(約9円)です。場所は、国際線第2ターミナルの2階から国内線ターミナルへ行く渡り廊下のセブンイレブンの隣です。
Tetracycline is an ethical drug in Japan. I heard that many ethical drugs in Japan were available from foreign countries’ pharmacies as Over-the-Counter (OTC) drugs. Finally I found only one pharmacy that stocked tetracycline and can sold it without a prescription. It was a pharmacy located in the Bangkok Don Mueang International Airport. The price was only 3 bahts (less than 8 cents) per capsule. It was located on the way to the domestic terminal from the international terminal and next to the Seven Eleven on the 2nd floor of the International Terminal 2.


ただし、テトラサイクリンもそうですが、抗生物質というのは自分の体に有益な善玉菌も殺してしまいますし、使い過ぎると耐性菌が出てきたりするので注意が必要です。本当に我慢できないときには使っても良いですが、ある程度良くなったらすぐに使うのを止めた方が良いと思います。なお、服用は自己責任でお願いいたします。
Let me warn the overuse of such antibiotics as tetracycline that kills beneficial bacteria as well and creates resistant pathogenic bacteria. When you cannot stand collywobbles and diarrhea, it is OK to take it meantime. But I strongly recommend you to stop using it if you recover. In addition, take tetracycline at your own risk.

↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/08(火) 20:14:02|
  2. 旅行グッズ/Travel Goods
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:2

南国での食中毒対策(1)/Against Bacterial Food Poisoning in Tropical Countries (1)

新ビオフェルミンSとメイオリゴWの相乗効果
Synergic effect of Shin-Biofermin and Meioligo W


少し話題を変えますが、タイやミャンマーなど熱帯地域の国では飲食物からお腹を壊すことがあると思います。基本的なこととして、「生水を飲まないでミネラルウォーターを飲むようにする。」と、「水道が殺菌されていないところでは氷は避ける。」というのはよく聞かれることです。
Many people have experienced bacterial food poisoning causing collywobbles and diarrhea in such tropical countries as Thailand and Myanmar. It is often said, "Drink bottled water. Don't drink tap water," and "Avoid ice in areas with non-chlorinated water."

Biofermin Meioligo 1小職もかつては東南アジアでお腹を壊して大変な目に何度か遭いましたが、現在は現地に滞在しているときは毎晩これを飲むようになってから食中毒らしい食中毒は経験しなくなりました。それは、新ビオフェルミンS錠メイオリゴW顆粒です。新ビオフェルミンSは処方箋がなくても買える乳酸菌製剤の薬で、ビフィズス菌、フェーカリス菌、アシドフィルス菌の3種の乳酸菌が入っている、いわゆるプロバイオティクスです。一方、メイオリゴは特定保健用食品として許可されているフラクトオリゴ糖(バナナやタマネギに含まれているものと同じ成分)で、腸まで直接届き、ビフィズス菌を増やす働きがある、いわゆるプレバイオティクスです。この2つを一緒に飲むと、腸内でビフィズス菌などの乳酸菌(プロバイオティクス)がフラクトオリゴ糖(プレバイオティクス)を食べて増殖し酸を作って腸内を酸性にします(プロバイオティクスとプレバイオティクスの相乗効果)。このような酸性の腸内では、多くの食中毒を引き起こす悪玉菌は増えることができないか生きることができないので、結果的に食中毒になりにくくなるわけです。また、乳酸菌が作る酸によりカルシウムやマグネシウムの吸収が良くなる効果もあります。
I had also experienced food poisoning several times in Southeast Asia. But I have never experienced it since I started taking the following items: Shin-Biofermin S and Meioligo W. Shin-Biofermin is an Over-the-Counter (OTC) drug containing concentrated lactic acid bacteria consisting of Bifidobacterium, Enterococcus faecalis and Lactobacillus acidophilus, which are so-called probiotics. Meioligo W is fructooligosaccharides, which are contained also in banana and onion, permitted as a food for specified health use (FOSHU). Fructooligosaccharides, which are so-called probiotics, can reach intestines directly and propagate bifidobacteria. If you take these two together, lactic acid bacteria represented by bifidobacteria, which are probiotics, are fed with fructooligosaccharides, which are probiotics, to propagate and produce acids causing pH-lowering in intestines. This is a synergic effect of probiotics and probiotics. As most bacteria causing food poisoning cannot propagate or cannot survive in such intestines with pH lowered, you may hardly suffer food poisoning. There is another good effect of acids produced by lactic acid bacteria on the improvement of absorption of calcium and magnesium.


Biofermin Meioligo 2飲む量は新ビオフェルミンSが3錠とメイオリゴW顆粒が1包で、1日1回寝る前に飲むだけでOKです。コストは1回分60~70円といったところでしょうか。あの腹痛に比べたら随分安いと思います。飲むタイミングは実はいつでも良いのですが、時々ガスが発生することがあるので寝る前の方が無難という意味です。それから、試したことはありませんが、乳酸菌製剤とビフィズス菌を増やす働きがあるオリゴ糖であれば他社製品でも効果が期待できると思います。ただし、旅行に持っていくのは錠剤や粉をおすすめします。特にオリゴ糖にはシロップ状のものが多くでていますが、飛行機に乗っている間にバッグの中で漏れだしたら大変だからです。新ビオフェルミンSはたいていの薬局で売っているので手に入りやすいと思いますが、メイオリゴW顆粒はなかなか売っていないのでネット通販が便利だと思います。
The dose I recommend is tree tablets of Shin-Biofermin and one stick of Meioligo once a day before going to bed. It costs 60 to 70 yen per dose. I think it is a quite cheap investment to avoid terrible collywobbles. The reason why I recommend you to take it before going to bed is gas arising sometimes in intestines after taking it. I think that other drugs containing lactic acid bacteria and oligosaccharides than the above two may have the same effect though I have never tried. But I strongly recommend you to bring tablets or powder with you during travel. Though you may find many syrup products especially for oligosaccharides in shops, syrup may leak in your bag during flying with an airplane. Shin-Biofermin is available easily from most drug stores, but Meioligo is available more easily from Internet shopping than from drug stores.


なお、食中毒になるかならないかは、口に入れた食中毒菌の数や、そのときの体の抵抗力も大きく関係しますので、どんな対策をしたとしても食べ物に気をつけることと体調を崩さないようにすることは言うまでもありません。
Finally food poisoning depends greatly on the number of food-poisoning-causing bacteria you ingested and your resistance of your body. You should be careful to foods and take care of your health even if you adopted any measures.

新ビオフェルミンSをYahoo!ショッピングで購入
メイオリゴW顆粒をYahoo!ショッピングで購入


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ
  1. 2005/11/07(月) 20:57:31|
  2. 旅行グッズ/Travel Goods
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:2

バンコク便利帳/Bangkok Benricho

Bangkok Benricho 1Bangkok Benricho 2バンコク便利帳はタイで日本語の隔週刊フリーペーパーを出しているDACOによるバンコクのガイドブックです。サイズはA5版でページ数は440ページです。内容は、在住者、長期滞在者向けですが、観光客にも大変参考になると思います。カラーのタイ全図とバンコク詳細地図があり、本文は、第1章ビザ、第2章お金、第3章郵便とクーリエ、第4章電話、第5章パソコン、第6章住む、第7章学ぶ、第8章仕事、第9章医療、第10章旅、第11章観る・聴く・遊ぶ、第12章美、第13章食べる、第14章買う、第15章生活、第16章運転、第17章ペットからなっています。本文中に写真はそれほど多くないですが、このコンパクトさでこの情報の量と詳細さは他誌の追従を許さないと思います。市販薬カタログ(白黒写真)や巻末のカラー写真付き野菜カタログ、洗剤カタログ、タイの道路標識はユニークです。タイと日本の書店等で購入することができます。小職はバンコクの東京堂書店エンポリウムショッピングセンター店で購入しました。399バーツです。
Bangkok Benricho is a Japanese guidebook of Bangkok published by DACO that also publishes a biweekly free paper in Thailand. Its size is A4. The total pages are 440. Its contents are not only intended for Japanese nationals living and staying for a long time in Thailand but also can be referred to by tourists. It has an illustrated map of whole Thailand and detailed ones of Bangkok. The contents consist of 17 chapters, which are 1. Visa, 2. Financial Services, 3. Post and Courier, 4. Telephone, 5. Computer, 6. Real Estate, 7. Schools, 8. Business, 9. Medical Services, 10. Travel, 11. Leisure, 12. Beauty and Health, 13. Restaurant, 14. Shopping, 15. Daily Life, 16. Driving and 17. Keeping Pets. This guidebook is not so illustrated but no other guidebooks with the same size can be found to have more information and higher level of detail than it. It also contains a BW photo catalog of Over-the-Counter (OTC) drugs and fully illustrated catalogs of Thai vegetables, detergents and traffic sings with color photos. This guidebook is available from bookstores in both Thailand and Japan. I purchased it from a branch of Tokyodo Books located in the Emporium Shopping Center. It cost 399 bahts.


↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ

タイのガイドブックはこちら
Guidebook for Thailand:
地球の歩き方 タイ 2005~2006年版
地球の歩き方 バンコク 2005~2006年版
歩くバンコク 2005年~2006年版
バンコク便利帳
地球の歩き方ポケット バンコク 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK タイ 2005~2006年版
地球の歩き方MOOK アジアンベストリゾート
旅の指さし会話帳 タイ
食べる指さし会話帳 タイ
Lonely Planet Thailand, 11th ed.
Lonely Planet Bangkok, 6th ed.
Lonely Planet Best of Bangkok, 2nd ed.
Lonely Planet Thailand's Islands & Beaches, 4th ed.
Lonely Planet Diving & Snorkeling Thailand
Lonely Planet World Food Thailand, 1st ed.
Lonely Planet Bangkok City Map, 1st ed.
Lonely Planet Thai Phrasebook, 5th ed.


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/06(日) 18:57:58|
  2. タイ/Thailand
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

NH953便で成田からバンコクへ/From Narita to Bangkok by NH953

2005年11月1日
1 Nov. 2005


V Counter Detour今回は成田からバンコクへ行くことになりました。実は前回ANAのプラチナ会員が成田空港のVカウンターでチェックインできることを知らなくて、普通のビジネスクラスカウンターに行ってしまいましたが、今回はVカウンターに行こうと心に決めていました(笑)。最初はANAのカウンターの近くと思って行ったらこんな表示が。。。
This time I flew to Bangkok, Thailand from Narita. Last time I went to NH's business class counter for check-in because I did not know NH's Platinum members can check in at the V counter in the Narita Airport. So, I really wanted to check in at the V counter this time. I was looking for the V counter and found this sign.


V Counter 1V Counter 2で、その表示通り行くとこんなところがありました。いったん外に出るような感じで、出発階の道路沿いなんですね。ANAグループが運行する便を利用するファーストクラスの乗客とスターアライアンスゴールドの資格のあるメンバーが利用できます。普通のカウンターの混雑に比べたら、ちょっと並ぶだけで順番がくるので、いやー快適快適。しかもカーペットはFirst Classと書かれた赤じゅうたんです。こりゃあ、Vカウンターにこだわる理由がわかるというものです。
According to the sign, I finally found out the V counter which was just aside of the road of the departure floor. First class customers and Star Alliance Gold Members who are taking flights operated by the NH group can enter this counter. The V counter was quite comfortable because it was not so crowded. They had red carpets of the First Class in front of the counters. I got to know why many people wanted to check in there.


signet Naritaチェックイン後、手荷物検査、出国手続きと進み、またsignetラウンジに行きました。前回Yahoo! BBモバイルが使えていたのですが、10月からANAのラウンジの無線LANがYahoo! BBモバイルから日本テレコムBBモバイルポイントに変わったので、どうかと思って試してみました。やはり、Yahoo! BBモバイルの設定ではダメでした。
After the check-in, I proceeded to the security check and the passport control. Again I headed for a signet lounge. Yahoo! BB Mobile used to be available there before. Though I knew that the wireless LAN in NH's lounges had been changed from Yahoo! BB Mobile to BB Mobile Point provided by the Japan Telecom, I tried the wireless LAN with the previous settings. But it was failed.


BB Mobile Point Access CardBB Mobile Point Loginそこで、受付に行って日本テレコムBBモバイルポイントの1日アクセスカードをもらい、試してみたのですが、とりあえずダメ。もう一度受付に行って聞いたところ、事前に日本の携帯電話のメールなどによるアカウントの有効化が必要とのことでした。まあ、そんなんで、とりあえず、アカウントを有効化するための携帯サイトにアクセスし、空メールを送りました。しばらくすると、返信メールが来るので、そこにあるURLにアクセスするとアカウントの有効化が終了し、ようやくユーザIDとパスワードでアクセスできるようになりました。ここまでだいたい30分ですね。出発前の貴重な時間が。。。と思ってしまったのですが、もっと簡単にアクセスできるようにはしてもらえないものでしょうかねえ。なんか前よりもっと手続きが難しくなってしまいました。有料サービスになったYahoo! BBモバイルのサービスを申し込めばこんな面倒なことはないらしいのですが、小職の生活圏にはYahoo! BBモバイルのアクセスポイントがなく、月額使用料は290円と安いものの、そんなに頻繁に空港に来るわけでもないので、受付でその都度無料アクセスカードをもらうことにしました。
That was why I got a one-day access card from the reception. I tried it with it, but it was failed. When I asked the reception again, I got to know that I had to need to validate the account shown in the one-day access card with a Japanese mobile phone in prior to use. I accessed to the validation site by my mobile phone, and then I sent an email with no text according to the instructions of the site. Several seconds later I received a return mail followed by accessing a designated site to validate the account. Finally I could access to the Internet with my computer with the user ID and the password. It took about 30 minutes until the Internet was available. I was sorry for the wasted time and really hoped for a much easier way. If I applied a paid service of Yahoo! BB Mobile, I would be free from such a hassle. However, there are no access points of Yahoo! BB in my living area. The monthly fee of 290 yen is not so expensive but I do not come to the airport so often. That was why I decided to get a one-day access card from the reception every time I came to the lounge.


さんざんラウンジでインターネットを堪能した後、搭乗時間となりました。前回と同じNH953便ですが、搭乗ゲートはA63で機材はB777-200でした。エコノミーの座席の配列は3-3-3です。この機は、ビデオ・オン・デマンドではないのが、う~んと言ったところでしょうか。好きなときに好きな番組が見られません。あと、前回乗ったB767-300ERに比べて、エコノミーの座席数に比べてトイレの数が少ないように思うのですが、気のせいでしょうかねえ。
The boarding time had come after I really enjoyed the Internet at the lounge. The flight was NH953 that was the same as that in the previous article. But the boarding gate was A63 and the fleet was B777-200. Its configuration of the economy class was 3-3-3. Its seat TV system was not equipped with Video-on-Demand (VOD). I could not enjoy programs that I wanted when I wanted. In addition, I think that this fleet had fewer toilets for the number of economy-class seats than those of B767-300ER that I took last time.

Suntory Premium Maltsまずはやはりサントリープレミアムモルツでしょう。
First of all, I ordered Suntory's Premium Malt's.





Lunch on NH953食事は、前回鶏ご飯だったので、今回はエビと白身魚のサフランホワイトソースがけとパスタを頼みました。スペイン料理のパエーリャなんかでおなじみのサフランは結構好きなので、おいしかったです。でも、パンにバターとかマーガリンがなかったのが今ひとつですね。
As I ordered rice with chicken, I ordered prawn and white meat fish with saffron-flavored white sauce and pasta. I really enjoyed this meal because I liked saffron that was usually used for Spanish cuisine paella. But it would have been better if butter or margarine had been served for bread.


Red Wine食後は赤ワインです。
I ordered red wine after meal.






Scotchさらに、たまにはバーボンでもと思ってお願いしたら、エコノミーにはバーボンはなく、スコッチしかなかったっす(泣)。銘柄は不明です。
I requested bourbon. However they did not have it but only Scotch for the economy class passengers.


Coffeeそして、ボーズ・クワイアットコンフォート2(過去記事を参照)を装着してプレミアムネイチャーサウンドへチャンネルを合わせて、、、またもやぐっすり寝てしまいました。周りを見るとすでにアイスが配られているではないですか。仕方がないので、その後に来たコーヒーを飲みました(悲)。
I put on Bose QuietComfort 2 (Refer to a previous article) and set the channel to the Premium Nature Sound... I fell asleep deeply. Then when I awoke, I found everybody except me had got ice cream. So, I asked a cup of coffee.


Ice creamしかし、頼んだらアイスはちゃんと来ました(喜)。オレンジアイスクリームです。
But I was very happy to get orange ice cream on request later.




ボーズ・クワイアットコンフォート2をastyleで購入+ANAのマイルを貯めるicon

↓旅行ブログランキングはこちら↓
Blog Ranking    にほんブログ村 旅行ブログへ


バナー 10000072ローテーションバナー234-60
  1. 2005/11/05(土) 18:01:18|
  2. 航空・国際交通/Aviation & International Transportation
  3. | トラックバック/TRACKBACKS:0
  4. | コメント/COMMENTS:0

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。